Associate Professor Dr. M. Z. Çıraklı holds his PhD from METU, Ankara, Turkey (2010) and specializes in Narratology and Modern Turkish Literature. He is the author of Narrative Strategies and Meaning (included in ENN Publication list; 2010) and Anlatıbilim: Kuramsal Okumalar (Narratology: Critical Readings; 2015; shortlisted for the best books of the year, Turkey, 2015). He is also the author of Eski Defterler (Ancient Diaries, a volume of poetry; 2014), and Henry Fielding ve Roman Sanatı (The Art of Fiction in Henry Fielding; 2015). Furthermore, Çıraklı is the translator of Paul de Man’s Allegories of Reading, Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust; with an introductory chapter and critical notes; second ed. 2019 ). His translation A. N. Wilson’s Dante in Love appeared in 2013 and his collection of aphorisms Kitabın Ortası (W/Ars Poetica) was published in 2019. Since 2010, he has been publishing a series of articles on narratology, dealing with both theory and practice. He has also published articles and translations in various journals of literature. He is the editor of the International Journal of Narrative and Language Studies (NALANS: ISSN 2148 – 4066 ), Turkish Notes Project (www.turkishnotes.com) and Turkish Dictionary of Narratology. Çıraklı is currently the director of the graduate program in English Culture and Literature, KTU, Turkey.